-
1 работать за комиссионное вознаграждение
vecon. trabajar a comisiónDiccionario universal ruso-español > работать за комиссионное вознаграждение
-
2 работать за комиссионное вознаграждение
vUniversale dizionario russo-italiano > работать за комиссионное вознаграждение
-
3 trabajar a comisión
-
4 lavorare su provvigione
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > lavorare su provvigione
-
5 trabajar a comisión
гл.Испанско-русский универсальный словарь > trabajar a comisión
-
6 lavorare su provvigione
Итальяно-русский универсальный словарь > lavorare su provvigione
-
7 provvigione
-
8 provvigione
ж.комиссионное вознаграждение, комиссионные, комиссияlavorare su [a] provvigione — работать за комиссионные
* * *сущ.1) общ. куртаж, съестные припасы2) экон. жалованье, вознаграждение за посредничество3) фин. заработная плата, комиссионное вознаграждение, комиссия -
9 Provisionsbasis
f <-> ком:auf Provisíónsbasis — за комиссионное вознаграждение, за комиссионные
auf Provisíónsbasis árbeiten — работать за комиссионные
j-n auf Provisíónsbasis beschäftigen — нанять кого-л для работы за комиссионное вознаграждение
-
10 commission only
эк. только комиссионные (система вознаграждения работника, при которой он получает только процент от общей суммы проданных им продуктов, заключенных контрактов и т. п.)to work [pay\] on a commission-only basis — работать [платить\] на комиссионной основе
commission-only job [work, position\] — работа за комиссионные [на комиссионной основе\]
commission-only sales person [representative\] — агент на комиссионных [комиссионных условиях, комиссионной основе\]
Commission-only sales is a form of piecework. — Продажа за комиссионное вознаграждение является разновидностью сдельной работы.
Compensation is initially commission only, with stock options. — Вначале оплата только в виде комиссионных, с предоставлением права покупки акций.
Syn:See: -
11 draw
1. сущ.1)а) общ. тяга, волочение; вытягиваниеSyn:pull, strainб) общ. (количество чего-л. вытянутого)2) общ. затяжка (сигарой, сигаретой и т. п.); курение3) т. игр жребий, жеребьевка, вытягивание жребия; лотерея4) общ. выхватывание (револьвера и т. п. для выстрела)He is quick on the draw. — Он сразу хватается за оружие.
5) общ. приманка, соблазн (то, что привлекает, нравится)Free dishes used to be a big draw at the movie theaters. — Многие ходили в кинотеатры ради бесплатных буфетов.
6) СМИ, торг. = newsstand draw7) эк. тр. аванс (форма оплаты труда агента, при которой он получает аванс в счет будущих комиссионных; целью этого аванса является предоставление агенту возможности нормально работать до получения первых заработков; иногда погашается постепенно, в течение нескольких месяцев; может списываться по истечении некоторого времени)We offer a monthly draw and commission. — Мы предлагаем ежемесячное комиссионное вознаграждение с выплатой аванса.
This position offers salary and commission, draw and commission or commission only compensation plans. — Планы вознаграждения за работу на этой должности предусматривают выплату оклада и комиссионных, сочетание комиссионных c выплатой аванса или чисто комиссионную оплату.
The company makes regular payments to an agent — not as salary, but as a draw. A draw is a repayable advance against future commissions. — Компания совершает регулярные платежи агенту, но не в виде оклада, а в виде аванса. Аванс — это возвращаемый платеж в счет будущих комиссионных.
Syn:See:commission 2)2. гл.1) общ. тащить, волочить; тянуть2) общ. перевозить; перемещать; передвигать (в какое-л. положение)3) общ. подходить, приближаться4) общ. морщить, сморщивать, сжимать; искажать, деформировать5) общ. натягивать; растягивать, вытягивать; затягивать6) общ. извлекать, вытягивать (сведения, информацию и т. п.)7) общ. извлекать, делать выводы, выводить ( заключение)8) общ. влечь, вызывать, приводить; навлекать9) общ. вызывать (слезы, восторг и т. д.)10)а) общ. получать (деньги и т. п.)to draw the dividends [a pension\] — получать дивиденды [пенсию\]
He drew his salary quarterly. — Он получал зарплату ежеквартально.
See:б) эк. брать (деньги со счета и т. п.)See:11) общ. чертить, рисовать, набрасывать рисунокSee:12)а) эк., юр. составлять, оформлять (документ и т. п.; обычно в форме draw up или draw out)A lawyer can also help you draw a contract which is suitable to both parties. — Юрист также может вам помочь составить контракт, приемлемый для обеих сторон.
б) фин., банк. выписывать (чек, счет и т. д.)to draw a bill of exchange on — выписать переводной вексель на кого-л.
See:
* * *
1) тянуть или бросать жребий; 2) получать, брать деньги в банке; 3) выставлять, выписывать вексель или чек; 4) составлять юридический документ; 5) использовать, "выбирать" кредит.
См. также в других словарях:
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
КОНСТИТУЦИЯ ШВЕЙЦАРСКОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ — от 29 мая 1874 года Во имя Всемогущего Бога! Швейцарская Конфедерация, желая укрепить союз своих членов, поддержать и усилить единство, силу и честь швейцарской нации, приняла следующую Федеральную конституцию. Глава первая. Общие положения… … Энциклопедический словарь
Биржа — (Bourse) Биржа это форма организации торговли для проведения регулярных торгов, продажи финансовых активов и контрактов Работа на бирже труда, спрос предложений и ценновая политика товарной биржи, деятельность фондовой биржи, валютные Лонднские и … Энциклопедия инвестора
Банк — (Bank) Банк это финансово кредитное учреждение, производящее операции с деньгами, ценными бумагами и драгоценными металлами Структура, деятельность и денежно кредитной политика банковской системы, сущность, функции и виды банков, активные и… … Энциклопедия инвестора
Выручка — (Revenue) Выручка результат деятельности предприятия за определённый период, выраженный в денежном эквиваленте Понятие выручки, её основные формы, расчёт выручки,выручка в бухгалтерском учёте,отличие выручки от прибыли Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Опцион — (Оption) Определение опциона, параметры опционов, виды и типы опционов Информация об определении опциона, параметры опционов, виды и типы опционов Содержание Содержание Параметры опциона Что дает опционами? Примеры опционных стратегий Формы… … Энциклопедия инвестора
Инфраструктура — (Infrastructure) Инфраструктура это комплекс взаимосвязанных обслуживающих структур или объектов Транспортная, социальная, дорожная, рыночная, инновационная инфраструктуры, их развитие и элементы Содержание >>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Тендер — (Tender) Определение тендера, участие в тендерах, строительные тендеры Информация об определении тендера, участие в тендерах, строительный тендер Содержание Содержание Некоторые из терминов Российское Механизмы проведения подрядных и анализ… … Энциклопедия инвестора
Вторичный рынок — (Resales) Понятие вторичного рынка, вторичный рынок ценных бумаг Информация о понятии вторичного рынка, вторичный рынок ценных бумаг Содержание Содержание Вторичный рынок ценных бумаг Общая характеристика вторичного рынка Развитие в области РЦБ… … Энциклопедия инвестора
Кустарная промышленность — Определение К. промышленности вызывает до сих пор большое разногласие между исследователями, тем более, что она имеет не одинаковое значение у нас и за границей. Вообще, это такая промышленность, которая характеризуется словами мелкая , домашняя … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СОГЛАШЕНИЕ, АГЕНТСКОЕ — вид договора с физическим или юридическим лицом о выполнении им от имени и в интересах принципала определенного рода обязанностей. А.с. предусматривает, что принципал назначает своим представителем (агентом) юридическое или физическое лицо,… … Большой экономический словарь